一个未曾到过中国,浏览量双对中国文化也一无所知的击平外国人,一生中最有机会学到的台老刷快手在线人数前4句英文大机率是:袁记短视频热门业务教程网
您好,感谢,外最文傻BEE,爱学牛BEE。中到
而假如他爱刷TikTok,浏览量双还有机会学到“雪花飘飘北风萧萧”,击平以及“我要内内个内个内个内个内内”。台老
2022年,外最文这种对英文根本毫无兴趣的爱学滑水鬼佬,又在网念书会了一个新词儿——“BingChilling”。中到
您的浏览量双浏览器暂时未能浏览此视频.
音画结合,很容易听出被写作“BingChilling”的击平这个词,显然就是台老“冰淇淋”。
众所周知,“冰淇淋”在英文里属于舶来词,它从英文词组“icecream”演化而至,“冰”字译音“ice”,“淇淋”则取“cream”音译,因形义典雅适当,延用至今。
可能院办才疏学浅,第一次据说BingChilling这些“舶来舶去语”,它从英语舶来英文,居然能够从英文舶回来法语甚至更广泛的刷快手在线人数语言区。
2016年,周杰伦在歌曲《土耳其甜甜圈》的MV里,曾以“TuErQiIceCream”炫耀自己的拼音功底。要是放如今,他甚至可以写成“TuErQiBingChilling”。
北半球步入了夏季,BingChilling未曾这么流行。
如今,全世界TikTokers见到冰淇淋的第一反应很可能不是“icecream”,而是:
“早上好中国,如今我有BingChilling!”
这又是一个英文迷因在世界范围传播的典例,不用往下看你可能都猜得到,它将在网上经历模仿、解构、辱华、道歉、下架、反转。
如今,到底谁有BingChilling?
因为在英文区和越南国家的大范围传播,BingChilling现今大有成为“外国年青人的第一款英文”之势。
你能在网上找到各类语言的音标版本,甚至英文学习网站里,还有不少人正在练习BingChilling的发音。
TikTok上的BingChilling大流行给人带来一种“全世界都在学中国话”的错觉。但若果你如今去问她们这个词是哪些意思,大部份人很可能都像下边那位小美女一样毫无头绪。
意义被消解和遗忘,却仍被广泛模仿、使用,这正是每一个网路迷因的最终归宿。
至于它是如何在美国流行上去的,这事俺们还得从头说起。
探源BingChilling是一件非常简单的工作,不管你在那个平台输入这个词,首先映入眼睑的势必是下边那位猛男——约翰·塞纳(JohnCena)。
更多人第一次认识他,是在WWE赛场上。
作为在2010年前后被钦点的职业摔角选手,他凭着高超的唱功和精典台词“Youcan’tseeme”多次拿下金腰带,被全球听众熟知,并在退役后顺利杀进了好莱坞影片市场。
如今,约翰塞纳正因荧屏内外的多重身分被更多人知晓。他是和平使者、赵喜娜、摔角大神、《速激》打手、中国话本当上手。
“BingChilling”一词,正出自2021年5月时,他在微博上用机翻普通话宣传主演连续剧《速度与激情9》的视频。
您的浏览器暂时未能浏览此视频.
“早上好中国,如今我有甜甜圈,我很喜欢甜甜圈,然而《速度与激情9》比披萨,《速度与激情9》我最喜欢。所以,如今是音乐时间,打算:1,2,3♫♩两个星期之后,《速度与激情9》♬♪……”
因为视频中的英文口音过分烫嘴,且序言不搭后语,原视频在被配上英语字幕搬运至邮管后,导致了第一波小范围流行。
这轮小流行同时让BingChilling深陷了争议旋涡,期间发生了哪些,容我先卖个关子。
之所以说是小流行,是由于真正爆燃式的传播直至去年11月才发生。
11月14日,TikTok用户@giapaoohehe发布了一条咖哩味爆棚的BingChilling朗读视频——没头没尾,无前因后果——4天内狂砍400万次浏览。
您的浏览器暂时未能浏览此视频.
紧跟其后,来自英国的网红@alfallis搭上流量快车,配文:“这是我会说的惟一一句英文”。
她手持披萨,嘴巴说着:“当我吃披萨时,没办法不去想约翰塞纳——早上好中国,如今我有BingChilling,我很喜欢BingChilling。”
之后,视频彻底爆了,获得了3200万的惊悚浏览量数据。如你所能意料到的,其他网红开始拿起披萨争相模仿,紧接着,又一个梗在TikTok火上去了。
到现今,BingChilling词条在TikTok上早已获得了超过10亿的浏览量。
假如你实在难以理解这玩意凭哪些能火,换个说法可能好懂一些:抖音顶流网红跳票,学《一年一度喜剧竞赛》第一季里王皓唱粤语饶舌。
就如此简单,BingChilling火了上去,火到外国中学生都在学,并未由于它是一句英文“舶来舶去语”而变得特殊。
人们开始拆解全文,多语种翻译,通读并背诵。
作出周边,试着恰一波流量快钱。
然后传回中国,弄成某种“新西式”。
过程中,如好多其他英文迷因在内网一时流行后被反华,BingChilling也完成了它一生必有一次的命运。
围绕这个词的争议,至今仍会出现在国外网站每位相关视频和文章的评论区。前几天,有不知情的梗科普up主放出科普视频,也在几天内就被下架。
事到现在,你也许起码须要晓得,当一个鬼佬用不太对的语调对你说出BingChilling时,确实存在一种可能,他真的不太对劲。
BingChilling争议始末
时间拉回2021年中,也就是BingChilling的第一轮小范围流行周期开始之前。
彼时约翰·塞纳在用普通话宣传《速度与激情9》时,犯下了一个严重错误↓
在国外外媒体的报导下,事情发酵得十分迅速。约翰·塞纳本人很快在微博更新了一条新视频,用英文向中国听众认错。
但对好多中国听众而言,这事儿势必不能如此快就翻页。在《速9》上映之前,有不少人开始在社交媒体抨击这部影片。
而对美国一些好事者来说,这更是借题发挥的机会,BingChilling和约翰·塞纳就被弄成了饱含政治抨击意味的梗图,在4chan等峰会传播(有些图我就不放了)。
概括来说,一些日本网民把约翰·塞纳视同伏拉夫,觉得他是在中国攫取所谓的“社会信用分”。
BingChilling作为梗,在最初期的一轮传播里,带嘲讽意味的负面观点抢占着主流。
不过这轮传播终究只在小圈层进行。其中可称激烈的一次“中外冲突”,也只发生在枪战游戏《严阵以待》(ReaksorNot)里。
2021年末,有玩家在游戏的文档里看见了两个音频文件,双击打开,约翰·塞纳熟悉的声线便传了下来。
疑似夹带私货的行为导致了中国玩家的不满,她们很快用差评占领了游戏的评测页面。
之后一通熟悉流程上演:游戏官方火速致歉,并在后续更新中删掉了这两个文件。
先不论游戏方是否有意为之,起码从当时国内一些玩家的反应上看,好多人并不晓得这句拙劣的BingChilling居然还有那么多含意。
而围绕BingChilling的所谓争议,虽然大多数也只在中国网友群体中展开。
如《严阵以待》中国玩家般坚决谴责的不在少数,指出“犯我中华者虽远必诛”。
也有人觉得无需过度反应,大约意思是你能天天辱法、在肯尼迪坟前蹦迪,就不能制止他人美式没品,“谁先闪避谁输”。
终究是没论出个结果,类似的讨论我们也经历过无数次。所幸,BingChilling后来势不可挡的发展直接给出了答案。
BingChilling的复活与死亡
在近半年的时间里,BingChilling这个梗虽然早已行走在消逝中,直至它被TikTok复活,也被TikTok公审死亡。
颇为嘲讽的是,BingChilling的负面意义被稀释,正是由于时隔一年后,它来到了传播力更强的TikTok短视频博主口中。
GoogleTrends显示
BingChilling及JohnCena搜索量在去年11月登顶
大约可以概括成“入乡随俗”播放量双击平台,当BingChilling出现在TikTok上,甚至连它本身是哪些意思都没多少人晓得、也没多少人关心了。
它几乎早已完全弄成了一句听上去挺好笑的英语。人们都在讨论着发音,同时想好了自己下一个金刚鹦鹉学舌视频作品的主题。
它洗脑、有趣、易于模仿、可充当某种社交应对机制,正符合短视频领域病毒式传播的前提,于是它就火了,既莫名其妙又有迹可循。
《娱乐至死》里有那么一句话:人们倍感痛楚的不是她们用笑声取代了思索,而是她们不晓得为什么发笑以及为何不再思索。
说来也可悲,正是由于这“让人们倍感痛楚”的事情,BingChilling被剔除了意义,也在短视频的无限复制粘贴里丧失了成为“洪水猛兽”的能力。
互联网的真相是:大多数人上网就是找乐子,对各类政治主张和这那主义虽然毫无了解和兴趣,抨击一个早已被消解殆尽的梗的行为也显得缺少意义——它不可被抵挡,且自有生命周期。
诸如“悲伤蛙(PEPE)”在2015年曾因被用于政治用途受到诸多网友抨击,甚至连它的创造者MattFurie也因不想让PEPE被当枪使浏览量双击平台,在自己的作品里直接宣告了它的死亡。
但这完全不起作用,直至现今,人们仍在把它用于各类用途。BingChilling似乎更不可能有那么长的生命。
事实上,在过去几年里,粤剧《铡美案》、《热爱105度的你》、《一剪梅》等都曾在内网被不怀好意者“当枪使”。而与此同时,还是有人用这种梗创作出了别出心裁的作品。
您的浏览器暂时未能浏览此视频.
视频来源,油管up@THEKIFFNESS
这一系列例子结合在一起,虽然仍在证明一个朴实的江湖道理:
错不在武功,而在习武之人。
以及,这种“武功”并不可怕,它们总会被遗忘在互联网无边无际的流量池里。
袁记短视频热门业务教程网